菩萨蛮(访江东外家作)的译文及注释

译文及注释
画桥拍拍春江绿。
画桥:绘制的桥梁
拍拍:轻轻拍打
春江:春天的江水
绿:绿色

行人正在春江曲。
行人:行走的人
春江曲:弯曲的春江

花润接平川。
花润:花朵鲜艳
接:连绵不断
平川:平坦的原野

有人花底眠。
有人:有些人
花底:花朵下面
眠:睡眠

东风元自好。
东风:东方的风
元自:本来就
好:喜欢

只怕催花老。
只怕:恐怕
催:促使
花老:花朵凋谢

安得万垂杨。
安得:能够得到
万:很多
垂杨:垂柳树

系教春日长。
系教:让
春日:春天的日子
长:长久
注释:
画桥:指绘有桥梁的图画,此处表示桥梁的美景。
拍拍:轻轻拍打。
春江:指春天的江河。
绿:指江水的颜色。
行人:指行走的人。
春江曲:指弯曲的春江。
花润:花朵被水润湿。
接平川:指花朵盛开得像一片平坦的原野。
有人花底眠:指有人在花丛中睡觉。
东风:指春天的风。
元自:本来就。
好:喜欢。
只怕:恐怕。
催花老:使花儿开得早而老去。
安得:怎么能得到。
万垂杨:指成千上万的垂柳树。
系教:系住。
春日长:春天的日子变得长久。




诗文: 画桥拍拍春江绿。行人正在春江曲。花润接平川。有人花底眠。
东风元自好。只怕催花老。安得万垂杨。系教春日长。