译文及注释:
小院里菊花凋零,雨细细地落下。天气渐渐凉了,让人感到烦恼,憔悴不堪。被暖暖的橙香所惊醒,早早起床。玉钗随意地落在云朵上。
楼上的珠帘钩也未打开。远处的山峰,数尺之遥,供尽了伤感的高情意。我站在这里,禁不住闻到残留的酒味。绣罗依旧,和香气一起入眠。
注释:
小院菊残烟雨细:小院里的菊花已经凋谢,细雨纷纷扬扬。
天气_凉:天气渐渐变冷。
恼得人憔悴:让人感到烦恼,身体也变得憔悴。
被暖橙香羞早起:被温暖的橙子香气吵醒,感到有些羞愧。
玉钗一任慵云坠:玉钗随意地掉落在云中。
楼上珠帘钩也未:楼上的珠帘钩还没有被打开。
数尺遥山,供尽伤高意:几尺之外的遥山,供尽了伤感的情绪。
伫立不禁残酒味:站在那里,不禁闻到残留的酒味。
绣罗依旧和香睡:绣罗依然和香气一起入睡。
诗文: 小院菊残烟雨细。天气_凉,恼得人憔悴。被暖橙香羞早起。玉钗一任慵云坠。
楼上珠帘钩也未。数尺遥山,供尽伤高意。伫立不禁残酒味。绣罗依旧和香睡。