《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • xiǎo
    yuàn
    cán
    yān
    tiān
    _
    liáng
    nǎo
    rén
    qiáo
    cuì
    beì
    nuǎn
    chéng
    xiāng
    xiū
    zǎo
    chaī
    rèn
    yōng
    yún
    zhuì
  • lóu
    shàng
    zhū
    lián
    gōu
    weì
    shǔ
    chǐ
    yáo
    shān
    gòng
    jìn
    shāng
    gāo
    zhù
    jìn
    cán
    jiǔ
    weì
    xiù
    luó
    jiù
    xiāng
    shuì

原文: 小院菊残烟雨细。天气_凉,恼得人憔悴。被暖橙香羞早起。玉钗一任慵云坠。
楼上珠帘钩也未。数尺遥山,供尽伤高意。伫立不禁残酒味。绣罗依旧和香睡。



译文及注释
小院里菊花凋零,雨细细地落下。天气渐渐凉了,让人感到烦恼,憔悴不堪。被暖暖的橙香所惊醒,早早起床。玉钗随意地落在云朵上。

楼上的珠帘钩也未打开。远处的山峰,数尺之遥,供尽了伤感的高情意。我站在这里,禁不住闻到残留的酒味。绣罗依旧,和香气一起入眠。
注释:
小院菊残烟雨细:小院里的菊花已经凋谢,细雨纷纷扬扬。
天气_凉:天气渐渐变冷。
恼得人憔悴:让人感到烦恼,身体也变得憔悴。
被暖橙香羞早起:被温暖的橙子香气吵醒,感到有些羞愧。
玉钗一任慵云坠:玉钗随意地掉落在云中。
楼上珠帘钩也未:楼上的珠帘钩还没有被打开。
数尺遥山,供尽伤高意:几尺之外的遥山,供尽了伤感的情绪。
伫立不禁残酒味:站在那里,不禁闻到残留的酒味。
绣罗依旧和香睡:绣罗依然和香气一起入睡。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。