蝶恋花的译文及注释

译文及注释
日下船篷人未起。
一个燕儿,说尽伤春意。
江上残花能有几。
风催雨促成容易。

湖海客心千万里。
著力东风,推得人行未。
相次桃花三月水。
菱歌谁伴西湖醉。

汉字译文:
太阳下山,船篷上的人还未起床。
一只燕子,尽情地述说着伤春的情感。
江上残留的花朵还有几朵?
风催着雨,使得事情变得容易。

湖海之间的旅客心思万里。
努力等待东风,推动着人们的行程。
桃花相继开放,三月的水面上。
谁能陪伴着唱菱歌的人在西湖畔醉意盎然。
注释:
日下船篷人未起:指太阳已经下山,船上的人还没有起床。这句表达了春天的清晨,人们还未醒来的宁静景象。

一个燕儿,说尽伤春意:燕儿是春天的象征,它的鸣叫声传达出了春天的伤感和离别之情。

江上残花能有几:指江上的花朵已经凋谢,暗示时间的流逝和春天的短暂。

风催雨促成容易:风催雨促,指风助雨势,使得雨水更容易降临。这句表达了春天的气候变化,暗示事物的变化和易逝性。

湖海客心千万里:指旅客的心思千万里迢迢,思念之情深远。

著力东风,推得人行未:著力东风,指期待东风的吹拂,推得人行未,指期待东风的到来能够推动人们的行动。

相次桃花三月水:指桃花盛开的季节,暗示春天的美好和生机。

菱歌谁伴西湖醉:菱歌,指菱花的歌声。谁伴西湖醉,指谁能陪伴在西湖边欣赏美景,陶醉其中。这句表达了对美好时光和陪伴的向往。




诗文: 日下船篷人未起。一个燕儿,说尽伤春意。江上残花能有几。风催雨促成容易。
湖海客心千万里。著力东风,推得人行未。相次桃花三月水。菱歌谁伴西湖醉。