清平乐的译文及注释

译文及注释
绿色浓郁,红色稀少。柳树外有一座小桥横跨其上。双燕不知道幽梦的美好。惊动了碧玻璃窗户,春天的早晨到来了。

起床吧,心中憧憬已久。玉台上的金镜懒得移动。有多少春天的愁苦还未说出口,却来闲逛数花枝。
注释:
绿深红少:绿色浓郁,红色稀少,形容春天的景色。

柳外横桥小:柳树外面有一座小桥,形容景色宜人。

双燕不知幽梦好:指双燕不知道幽梦的美好,暗示人们对美好事物的欣赏和追求。

惊起碧窗春晓:窗户上的碧玉窗帘被惊动,春天的早晨开始了。

起来_憧多时:起床了,期待已久。

玉台金镜慵移:玉台上的金镜懒得移动,形容人懒散的状态。

多少春愁未说:有多少的春天的忧愁还没有说出来。

却来闲数花枝:却来闲暇地数数花枝,形容人闲散的状态。




诗文: 绿深红少。柳外横桥小。双燕不知幽梦好。惊起碧窗春晓。
起来_憧多时。玉台金镜慵移。多少春愁未说,却来闲数花枝。