点绛唇的译文及注释

译文及注释
梅雨停止,暑风依然吹拂着宁静的庭院。露水滴在荷叶上轻轻颤动。只有花香漂浮在水面上。
西窗挂起,月色淡淡无人欣赏。幽情遥远。随着佩钗低垂的扇子摇动。多么舒适凉爽的一幕。
注释:
梅雨收黄:梅雨季节结束,梅花已经凋谢。

暑风依旧闲庭院:夏天的炎热风依然吹拂着宁静的庭院。

露荷轻颤:露水滴在荷叶上,荷叶轻轻颤动。

只有香浮面:只有香气飘浮在空中。

挂起西窗:打开西窗。

月淡无人见:月亮苍白无人欣赏。

幽情远:幽静的情感遥远。

随钗低扇:随着低垂的发饰摇动扇子。

好个凉方便:非常凉爽舒适。




诗文: 梅雨收黄,暑风依旧闲庭院。露荷轻颤。只有香浮面。
挂起西窗,月淡无人见。幽情远。随钗低扇。好个凉方便。