译文及注释:
双鬓乍绾横波溜。
双鬓初绾,像水波横溜。
记当日、香心透。
记得那天,心中充满了芬芳。
谁教容易逐鸡飞,
谁让容易被鸡飞走,
输却春风先手。
输给了春风的先机。
天公元也,管人憔悴,
天公也开始了,管束人们使其憔悴,
放出花枝瘦。
放出了瘦弱的花枝。
几宵和月来相就。
几个夜晚和月亮一起来到。
问何事、春山斗。
问是什么事情,春山争斗。
只应深院锁婵娟,
只应该深院中锁住婵娟,
枉却娇花时候。
却白白错过了娇花的时光。
何时为我,小梯横阁,
何时才能为我,小梯横过阁楼,
试约黄昏后。
试着在黄昏之后约会。
注释:
双鬓乍绾横波溜:形容女子的发髻扎得整齐,像波浪一样流动。
记当日、香心透:回忆起当时的情景,心中充满了芬芳的香气。
谁教容易逐鸡飞:谁让容颜容易逝去,如同飞鸡一样难以追逐。
输却春风先手:败给了春风,春风比自己更早地夺走了青春。
天公元也:天公已经开始新的一年,指时间的流转。
管人憔悴:使人变得憔悴不堪。
放出花枝瘦:形容花枝(女子)瘦弱无力。
几宵和月来相就:几个夜晚与月亮相伴。
问何事、春山斗:询问春天的山峰有何事情。
只应深院锁婵娟:只应该在深宅大院中锁住美丽的女子。
枉却娇花时候:白白浪费了花儿的盛开时光。
何时为我,小梯横阁,试约黄昏后:什么时候能为我,让我们在小楼横阁上,在黄昏后约会。
诗文: 双鬓乍绾横波溜。记当日、香心透。谁教容易逐鸡飞,输却春风先手。天公元也,管人憔悴,放出花枝瘦。
几宵和月来相就。问何事、春山斗。只应深院锁婵娟,枉却娇花时候。何时为我,小梯横阁,试约黄昏后。