译文及注释:
日日过西湖,冷浸一天寒玉。
每天都在西湖畔漫步,寒冷的湖水浸泡着一块冰冷的玉石。
山色虽然如画,但是想要画出来却难以捉摸。
前弦后管夹歌钟,才断又重续。
前面是弦乐和管乐交替奏响,歌声和钟声相互交织,刚刚停顿又重新开始。
相次藕花开也,几兰舟飞逐。
莲花相继开放,几艘兰舟在湖上飞速追逐。
注释:
日日过西湖:每天都在西湖边经过。
冷浸一天寒玉:寒冷的天气中,湖水像冰一样冷。
山色虽言如画:虽然说起来山色如画。
想画时难邈:但是要想真正画出来却很难。
前弦后管夹歌钟:前面是弦乐,后面是管乐,夹杂着歌声和钟声。
才断又重续:刚刚断了又重新开始。
相次藕花开也:接连不断地莲花开放。
几兰舟飞逐:几艘兰舟在湖上飞速追逐。
诗文: 日日过西湖,冷浸一天寒玉。山色虽言如画,想画时难邈。
前弦后管夹歌钟,才断又重续。相次藕花开也,几兰舟飞逐。