译文及注释:
迢迢征路。又小舸、金陵去。西风黄叶,淡烟衰草,平沙将暮。回首高城,一步远如一步。
迢迢:遥远
征路:征途
又:再次
小舸:小船
金陵:指南京
西风:西风
黄叶:黄色的落叶
淡烟:淡淡的烟雾
衰草:凋谢的草木
平沙:平坦的沙地
将暮:将要黄昏
回首:回头看
高城:高耸的城墙
一步远如一步:一步距离就像一步距离
江边朱户。忍追忆、分携处。今宵山馆,怎生禁得,许多愁绪。辛苦罗巾,揾取几行泪雨。
江边:江边
朱户:红色的门户
忍:忍受
追忆:回忆
分携:分别
今宵:今晚
山馆:山间的客栈
怎生:怎么
禁得:忍受得住
许多:很多
愁绪:忧愁的情绪
辛苦:辛苦
罗巾:细细的巾帕
揾取:擦拭
几行:几行
泪雨:泪水像雨一样流淌
注释:
迢迢征路:形容行军的路途遥远。
小舸:小船。
金陵:指南京。
西风黄叶:形容秋天的景色。
淡烟衰草:形容景色的凄凉。
平沙将暮:平坦的沙地即将日落。
回首高城:回头看高城。
一步远如一步:形容路途的漫长。
江边朱户:红色的门户,指家乡。
忍追忆、分携处:忍受不去回忆和分别的地方。
今宵山馆:今晚在山间的客栈。
怎生禁得:怎么忍受。
许多愁绪:许多忧愁的情绪。
辛苦罗巾:辛苦地擦拭眼泪的巾帕。
揾取几行泪雨:擦拭几行眼泪。
诗文: 迢迢征路。又小舸、金陵去。西风黄叶,淡烟衰草,平沙将暮。回首高城,一步远如一步。
江边朱户。忍追忆、分携处。今宵山馆,怎生禁得,许多愁绪。辛苦罗巾,揾取几行泪雨。