译文及注释:
帐暖金丝,杯干云液,战退夜色飘。障泥系马,扫路迎宾,先借落花春色。歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼琼室。唤吴姬学舞,风流轻转,弄娇无力。
尘世换,老尽青山,铺成明月,瑞物已深三尺。丰登意绪,婉娩光阴,都作暮寒堆积。回首驱羊旧节,入蔡奇兵,等闲陈迹。总无如现在,尊前一笑,坐中赢得。
注释:
帐暖金丝:帐篷里温暖如金丝。
杯干云液:杯中的酒像云一样的液体。
战退夜□_飘:战争结束后,夜幕下飘落的雪花。
障泥系马:用泥土固定住马匹。
扫路迎宾:清扫道路以迎接客人。
先借落花春色:借用落花的春天景色。
歌竹传觞:唱歌时传递酒杯。
探梅得句:探寻梅花以得到诗句。
人在玉楼琼室:人在美丽的楼阁宫殿中。
唤吴姬学舞:召唤吴姬学习舞蹈。
风流轻转:风姿婀娜地转动。
弄娇无力:娇柔婉转却没有力量。
尘世换、老尽青山:尘世的变迁,青山也会老去。
铺成明月:铺满了明亮的月光。
瑞物已深三尺:吉祥的物品已经堆积到三尺高。
丰登意绪:丰收的情绪。
婉娩光阴:柔美的光阴。
都作暮寒堆积:都堆积成了寒冷的晚上。
回首驱羊旧节:回首驱赶羊群,结束旧的节日。
入蔡奇兵:进入蔡国的奇兵。
等闲陈迹:随意展示过去的痕迹。
总无如现在:没有什么比现在更好。
尊前一笑:在尊贵的人面前笑一笑。
坐中赢得:坐在中间赢得胜利。
诗文: 帐暖金丝,杯干云液,战退夜□_飘。障泥系马,扫路迎宾,先借落花春色。歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼琼室。唤吴姬学舞,风流轻转,弄娇无力。
尘世换、老尽青山,铺成明月,瑞物已深三尺。丰登意绪,婉娩光阴,都作暮寒堆积。回首驱羊旧节,入蔡奇兵,等闲陈迹。总无如现在,尊前一笑,坐中赢得。