贺新郎(和吴明可给事安抚)的译文及注释

译文及注释
世路风波恶。喜清时、边夫袖手,□将帷幄。正值春光二三月,两两燕穿帘幕,又怕个、江南花落。与客携壶连夜饮,任蟾光、飞上阑干角。何时唱,从军乐。

归欤已赋居岩壑。悟人世、正类春蚕,自相缠缚。眼畔昏鸦千万点,□欠归来野鹤。都不恋、黑头黄阁。一咏一觞成底事,庆康宁、天赋何须药。金钱大,为君酌。

世路风波恶。喜清时、边夫袖手,□将帷幄。正值春光二三月,两两燕穿帘幕,又怕个、江南花落。与客携壶连夜饮,任蟾光、飞上阑干角。何时唱,从军乐。

归欤已赋居岩壑。悟人世、正类春蚕,自相缠缚。眼畔昏鸦千万点,□欠归来野鹤。都不恋、黑头黄阁。一咏一觞成底事,庆康宁、天赋何须药。金钱大,为君酌。

世路风波恶。喜清时、边夫袖手,□将帷幄。正值春光二三月,两两燕穿帘幕,又怕个、江南花落。与客携壶连夜饮,任蟾光、飞上阑干角。何时唱,从军乐。

归欤已赋居岩壑。悟人世、正类春蚕,自相缠缚。眼畔昏鸦千万点,□欠归来野鹤。都不恋、黑头黄阁。一咏一觞成底事,庆康宁、天赋何须药。金钱大,为君酌。
注释:
世路风波恶:指世间纷扰不安的局势。
喜清时:喜欢安宁的时光。
边夫袖手:指边境守卫无事可做。
□将帷幄:指将军坐镇帐幕。
两两燕穿帘幕:指燕子成双成对地穿过帘幕。
又怕个、江南花落:又担心江南的花儿凋谢。
与客携壶连夜饮:与客人一起携带酒壶连夜饮酒。
任蟾光、飞上阑干角:随着月光,蟾蜍飞上门槛的角落。
何时唱,从军乐:什么时候才能唱起从军的歌曲,享受军队的乐趣。
归欤已赋居岩壑:已经归隐在山谷中。
悟人世、正类春蚕:领悟人世间的真相,就像春蚕一样自相缠绕。
眼畔昏鸦千万点:眼前飞舞着成千上万只乌鸦。
□欠归来野鹤:不愿意归来的野鹤。
都不恋、黑头黄阁:都不留恋黑头黄阁(指官府)。
一咏一觞成底事:一首诗一杯酒成为最后的事情。
庆康宁、天赋何须药:庆祝康宁安乐,何需药物。
金钱大,为君酌:金钱多了,为您倒酒。




诗文: 世路风波恶。喜清时、边夫袖手,□将帷幄。正值春光二三月,两两燕穿帘幕,又怕个、江南花落。与客携壶连夜饮,任蟾光、飞上阑干角。何时唱,从军乐。
归欤已赋居岩壑。悟人世、正类春蚕,自相缠缚。眼畔昏鸦千万点,□欠归来野鹤。都不恋、黑头黄阁。一咏一觞成底事,庆康宁、天赋何须药。金钱大,为君酌。