译文及注释:
西真姊妹,料凡心忽起,共辞瑶阙。
西真姊妹,心思超凡,一同离开仙宫。
燕燕莺莺相并比,的当两团儿雪。
燕子和黄鹂相互竞艳,就像两团雪一样明亮。
合韵歌喉,同茵舞袖,举措□□别。
合着韵律歌唱,共舞着长袖,动作优美别致。
江梅影里,迥然双蕊奇绝。
在江梅的影子里,两朵花蕊独特而奇异。
还听别院笙歌,仓皇走报,笑语浑重叠。
还听到别处庭院里笙歌声,匆忙赶来报告,笑语声重叠。
拾翠洲边携手处,疑是桃根桃叶。
在拾翠洲边手牵手的地方,仿佛是桃树的根和叶。
并蒂芳莲,双头红药,不意俱攀折。
并蒂盛开的芳香莲花,双头的红色药材,不料都被采摘。
今宵鸳帐,有同对影明月。
今晚的鸳鸯帐篷里,有同样的影子和明亮的月光。
注释:
西真姊妹:指西施和真珠,两位美女。
料凡心忽起:料想平凡的心情突然产生了变化。
共辞瑶阙:一起辞别了宫殿。
燕燕莺莺相并比:形容燕子和黄鹂鸟并排飞舞。
的当两团儿雪:形容两个雪白的团子。
合韵歌喉:指歌声和喉咙合拍。
同茵舞袖:一起舞动衣袖。
举措□□别:举止动作不同寻常。
江梅影里:在江边梅花的影子中。
迥然双蕊奇绝:形容两朵花的花蕊非常独特。
别院笙歌:另外一座院子里的笙歌声。
仓皇走报:匆忙地传报消息。
笑语浑重叠:笑声和语言交织在一起。
拾翠洲边携手处:在翠绿的洲边手牵手的地方。
疑是桃根桃叶:怀疑是桃树的根和叶子。
并蒂芳莲:形容两朵花并列开放。
双头红药:两朵红色的花朵。
不意俱攀折:意外地一起被摘下来。
今宵鸳帐:今晚的双人帐篷。
有同对影明月:有同样的影子和明亮的月光。
诗文: 西真姊妹,料凡心忽起,共辞瑶阙。燕燕莺莺相并比,的当两团儿雪。合韵歌喉,同茵舞袖,举措□□别。江梅影里,迥然双蕊奇绝。
还听别院笙歌,仓皇走报,笑语浑重叠。拾翠洲边携手处,疑是桃根桃叶。并蒂芳莲,双头红药,不意俱攀折。今宵鸳帐,有同对影明月。