浣溪沙(别杜叔高)的译文及注释

译文及注释
这里裁诗话别离。
那边应是望归期。
人言心急马行迟。
去雁无凭传锦字,
春泥抵死污人衣。
海棠过了有荼芽。
注释:
这里裁诗话别离:这句话意味着诗人要开始谈论离别的话题。

那边应是望归期:指的是诗人期待着归家的日子。

人言心急马行迟:人们说心急如焚,但是马却行动缓慢。这句话形容了诗人内心的焦急和等待的漫长。

去雁无凭传锦字:离开的雁鸟无法传递锦书,意味着诗人无法与远方的人传递信息。

春泥抵死污人衣:春天的泥土会弄脏人的衣服,这句话暗示了诗人长时间的离别和漂泊。

海棠过了有荼_:这句话可能是不完整的,缺少了一个字。但是从上下文来看,海棠过了可能指的是海棠花已经凋谢,有荼_可能指的是有苦涩的感觉。整句话可能是在描述诗人的心情,感叹时间的流逝和人生的苦涩。




诗文: 这里裁诗话别离。那边应是望归期。人言心急马行迟。
去雁无凭传锦字,春泥抵死污人衣。海棠过了有荼_。