译文及注释:
寻常中酒扶头后,歌舞支持。歌舞支持。谁把新词唤住伊。
临岐也有旁人笑,笑己争知。笑己争知。明月楼空燕子飞。
寻常:平凡的
中酒:中间的酒
扶头:扶持头脑
后:之后
歌舞:歌唱和舞蹈
支持:支撑
谁:谁人
把:将
新词:新的诗词
唤住:召唤
伊:她
临岐:离别之时
也:也有
旁人:其他人
笑:嘲笑
己:自己
争知:争辩知识
明月:明亮的月亮
楼空:楼阁空荡
燕子:燕子飞翔
注释:
寻常:平常,常见的。
中酒:喝酒。
扶头:扶持头脑,指喝酒后醉意上头。
歌舞:歌唱和舞蹈。
支持:支撑,指支持身体。
谁:指代人。
把:引导宾语。
新词:新的诗词。
唤住:召唤,引起注意。
伊:他,她。
临岐:离别之时。
也有:也会有。
旁人:其他人。
笑:嘲笑。
己:自己。
争知:争辩,争论。
明月楼:明亮的月亮的楼阁。
空:空荡荡的。
燕子飞:燕子在飞翔。
诗文: 寻常中酒扶头后,歌舞支持。歌舞支持。谁把新词唤住伊。
临岐也有旁人笑,笑己争知。笑己争知。明月楼空燕子飞。