丑奴儿(醉中有歌此诗以劝酒者,聊隐括之)的译文及注释

译文及注释
晚来云淡秋光薄,落日晴天。
晚上来了,云淡淡的,秋天的光线稀薄,夕阳明媚。
落日晴天,夕阳晴朗明亮。
堂上风斜画烛烟。
堂上的风斜吹,画中的烛烟摇曳。
从渠去买人间恨,字字都圆。
从渠边离去,去买人间的痛苦和悲伤,每个字都是圆满的。
肠断西风十四弦。
心肠悲伤,像西风吹拂着十四根琴弦。
注释:
晚来云淡秋光薄:夜晚来临时,云淡淡的,秋天的光线变得稀薄。
落日晴天:夕阳照耀的天空晴朗明亮。
堂上风斜画烛烟:屋内的风斜吹动着画上的烛烟。
从渠去买人间恨:从渠道中去购买人世间的痛苦和悲伤。
字字都圆:每个字都写得圆润流畅。
肠断西风十四弦:心肠被西风吹断,如同弦乐器的十四根琴弦被拉断。




诗文: 晚来云淡秋光薄,落日晴天。落日晴天。堂上风斜画烛烟。
从渠去买人间恨,字字都圆。字字都圆。肠断西风十四弦。