鹧鸪天的译文及注释

译文及注释
一夜清霜变鬓丝。
怕愁刚把酒禁持。
玉人今夜相思不,
想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。
也应香雪减些儿。
著花照面须频记,
曾道偏宜浅画眉。

一夜清霜变白发。
害怕忧愁刚刚把酒禁止。
玉人今夜思念不已,
想要见面频翻动翠色枕头。
真的是懊恼,时间不长。
也应该香雪减少一些。
穿花照镜子时要经常记住,
曾经说过适合浅画眉。
注释:
一夜清霜变鬓丝:一夜之间,清霜使发丝变白。
怕愁刚把酒禁持:害怕忧愁刚刚禁止自己喝酒。
玉人今夜相思不:美人今夜没有思念。
想见频将翠枕移:想要见面,频繁地移动翠色的枕头。
真个恨,未多时:真的很恨,时间还不长。
也应香雪减些儿:也应该减少一些香雪。
著花照面须频记:花朵照着脸,必须经常记住。
曾道偏宜浅画眉:曾经说过,偏好浅画的眉毛。




诗文: 一夜清霜变鬓丝。怕愁刚把酒禁持。玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。也应香雪减些儿。著花照面须频记,曾道偏宜浅画眉。