《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • qīng
    shuāng
    biàn
    bìn
    chóu
    gāng
    jiǔ
    jìn
    chí
    rén
    jīn
    xiāng
    xiǎng
    jiàn
    pín
    jiāng
    cuì
    zhěn
  • zhēn
    hèn
    weì
    duō
    shí
    yìng
    xiāng
    xuě
    jiǎn
    xiē
    ér
    zhù
    huā
    zhào
    miàn
    pín
    céng
    dào
    piān
    qiǎn
    huà
    meí

原文: 一夜清霜变鬓丝。怕愁刚把酒禁持。玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。也应香雪减些儿。著花照面须频记,曾道偏宜浅画眉。



译文及注释
一夜清霜变鬓丝。
怕愁刚把酒禁持。
玉人今夜相思不,
想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。
也应香雪减些儿。
著花照面须频记,
曾道偏宜浅画眉。

一夜清霜变白发。
害怕忧愁刚刚把酒禁止。
玉人今夜思念不已,
想要见面频翻动翠色枕头。
真的是懊恼,时间不长。
也应该香雪减少一些。
穿花照镜子时要经常记住,
曾经说过适合浅画眉。
注释:
一夜清霜变鬓丝:一夜之间,清霜使发丝变白。
怕愁刚把酒禁持:害怕忧愁刚刚禁止自己喝酒。
玉人今夜相思不:美人今夜没有思念。
想见频将翠枕移:想要见面,频繁地移动翠色的枕头。
真个恨,未多时:真的很恨,时间还不长。
也应香雪减些儿:也应该减少一些香雪。
著花照面须频记:花朵照着脸,必须经常记住。
曾道偏宜浅画眉:曾经说过,偏好浅画的眉毛。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。