译文及注释:
金谷无烟宫树绿,嫩寒生怕春风。
在金谷中,没有烟雾,宫殿的树木翠绿,
嫩寒的气息使人害怕春风。
博山微透暖薰笼。小楼春色里,幽梦雨声中。
博山微微透出暖意,像是笼罩在温暖的气息中。
小楼里春天的景色,幽幽的梦境中传来雨声。
别浦鲤鱼何日到,锦书封恨重重。
在别浦,鲤鱼何时才能到来,锦书封印着重重的相思之情。
海棠花下去年逢。也应随分瘦,忍泪觅残红。
去年在海棠花下相逢,也应该按照份量瘦弱,
忍住眼泪寻找残留的红色。
注释:
金谷:指宫殿所在的地方,此处指宫殿中的花园。
无烟:没有烟雾,形容宫殿幽静清净。
宫树绿:宫殿中的树木苍翠欲滴。
嫩寒:初春的寒气。
生怕:害怕。
春风:春天的风。
博山:山名,此处指山中的花草。
微透:微微透出。
暖薰笼:温暖的香气弥漫。
小楼:小楼阁。
春色:春天的景色。
幽梦:幽静的梦境。
雨声:雨的声音。
别浦:离别的港口。
鲤鱼:一种鱼,此处指期待的人。
何日:什么时候。
锦书:用锦绣装饰的书信。
封恨:封存的怨恨。
重重:很多次。
海棠花:一种花,此处指去年相逢的地方。
随分:按照自己的份量。
瘦:减少。
忍泪:忍住眼泪。
觅:寻找。
残红:凋谢的花朵。
诗文: 金谷无烟宫树绿,嫩寒生怕春风。博山微透暖薰笼。小楼春色里,幽梦雨声中。
别浦鲤鱼何日到,锦书封恨重重。海棠花下去年逢。也应随分瘦,忍泪觅残红。