译文及注释:
弄影阑干,吹香岩谷。
在栏杆上玩弄着影子,吹拂着芳香的山谷。
枝枝点点黄金粟。
树枝上点缀着金黄的谷粒。
未堪收拾付薰炉,窗前且把《离骚》读。
还没来得及整理收拾放入香炉,就在窗前读起《离骚》来。
奴仆葵花,儿曹金菊。
像奴仆一样的葵花,像儿曹一样的金菊。
一秋风露清凉足。
秋天的风露清凉宜人。
傍边只欠个姮娥,分明身在蟾宫宿。
只缺少一个姮娥,明明身在蟾宫中。
注释:
- 弄影阑干:指在窗户边上玩弄影子,阑干指窗户的横木。
- 吹香岩谷:指在山谷中吹拂着花香。
- 枝枝点点黄金粟:形容树枝上点缀着金黄色的谷粒。
- 未堪收拾付薰炉:指还没有收拾好的香料放入香炉中。
- 窗前且把《离骚》读:指在窗前读《离骚》这首诗。
- 奴仆葵花:指奴仆的名字是葵花,葵花是一种花卉。
- 儿曹金菊:指儿曹的名字是金菊,金菊是一种花卉。
- 一秋风露清凉足:指秋天的风和露水使人感到清凉。
- 傍边只欠个姮娥:指身边只缺少一个美丽的女子。
- 分明身在蟾宫宿:指自己明明身处在月宫中。
诗文: 弄影阑干,吹香岩谷。枝枝点点黄金粟。未堪收拾付薰炉,窗前且把《离骚》读。
奴仆葵花,儿曹金菊。一秋风露清凉足。傍边只欠个姮娥,分明身在蟾宫宿。