汉宫春(答李兼善提举和章)的译文及注释

译文及注释
心像一位孤僧,更茂盛的是修竹,山上有一座精致的庐舍。维摩定自己并不是生病,谁能派遣文殊呢?白发自古以来就有了,叹息着相逢的时刻,言语中情感疏远。倾听着遮盖下的言谈,探讨心灵的一句话,只是现在还有公无。最喜欢阳春的妙句,被西风吹落,声音如金玉般清脆。夜晚来临时,回到梦中的江边,老人们欢迎我。在荻花深处,唤起儿童,吹火烹煮鲈鱼。归去吧,断绝交往又何必,更要修行山巨源的书籍。
注释:
心似孤僧:比喻内心孤独寂寞,没有人可以倾诉。
更茂林修竹:指心境更加深邃宁静,如茂盛的竹林。
山上精庐:指修行者的居所,表示修行者的高尚品质。
维摩定自非病:指修行者的内心定定如摩尼,不是病态。
谁遣文殊:指谁能派遣文殊菩萨(智慧之神)来与修行者交流。
白头自昔:指修行者从年轻时就有白发,表示修行者的年龄已经很大。
叹相逢、语密情疏:表示修行者对于与他人相遇的感慨,言语虽密切但情感却疏远。
倾盖处:指在倾诉心事的时候。
论心一语:指谈论心灵的话语。
只今还有公无:表示现在只有公无(指公无渡河,佛教中的一位菩萨)可以与修行者交流。
最喜阳春妙句:指修行者最喜欢的句子。
被西风吹堕:指句子被西风吹落。
金玉铿如:形容句子的音响优美。
夜来归梦江上:指修行者在夜晚梦见归去的江上。
父老欢予:指老人们对修行者的欢迎。
荻花深处:指在荻花丛中。
唤儿童、吹火烹鲈:指唤醒孩子们,一起吹火烹煮鲈鱼。
归去也:表示修行者要回去了。
绝交何必,更修山巨源书:表示断绝交往没有必要,更要修行修炼。




诗文: 心似孤僧,更茂林修竹,山上精庐。维摩定自非病,谁遣文殊。白头自昔,叹相逢、语密情疏。倾盖处,论心一语,只今还有公无。
最喜阳春妙句,被西风吹堕,金玉铿如。夜来归梦江上,父老欢予。荻花深处,唤儿童、吹火烹鲈。归去也,绝交何必,更修山巨源书。