西江月(正月四日和建宁陈安行舍人,时被召)的译文及注释

译文及注释
风月亭危致爽,管弦声脆休催。
主人只是旧时怀。锦瑟旁边须醉。
玉殿何须侬去,沙堤只要公来。
看看红药又翻阶。趁取西湖春会。

风月亭危致爽:风月亭高耸,景色清爽。
管弦声脆休催:乐声悠扬,不必催促。
主人只是旧时怀:主人只是怀念过去。
锦瑟旁边须醉:在锦瑟旁边必须醉酒。

玉殿何须侬去:玉殿何必离开。
沙堤只要公来:沙堤只需要你来。
看看红药又翻阶:看看红花又盛开。
趁取西湖春会:趁着西湖的春天聚会。
注释:
风月亭:指风景优美的亭子。
危致爽:形容亭子的建筑风格高雅、清爽。
管弦声:指乐器的声音。
脆休催:形容乐器声音清脆悦耳。
主人只是旧时怀:主人只是怀念过去的情感。
锦瑟旁边须醉:指在美景和音乐的陪伴下,应该畅饮留连。
玉殿何须侬去:指玉殿不需要你去,因为你已经身处美景之中。
沙堤只要公来:沙堤只需要你来,因为你是公子身份。
红药又翻阶:指红色的花朵又盛开在阶梯上。
趁取西湖春会:趁着西湖的春天盛会,好好欣赏美景。




诗文: 风月亭危致爽,管弦声脆休催。主人只是旧时怀。锦瑟旁边须醉。
玉殿何须侬去,沙堤只要公来。看看红药又翻阶。趁取西湖春会。