译文及注释:
狂歌击碎村醪盏。
欲舞还怜衫袖短。
身如溪上钓矶闲,
心似道旁官堠懒。
山中有酒提壶劝。
好语多君堪鲊饭。
至今有句落人间,
渭水西风黄叶满。
汉字译文:
狂歌击碎村里的酒杯。
欲舞时却怜惜衣袖短。
身如溪上垂钓者闲适,
心似道旁官员懒散。
山中有酒,提壶劝饮。
好言多,君可享用美食。
至今有一句流传人间,
渭水西风,黄叶满地。
注释:
狂歌:狂放的歌声。
击碎:砸碎。
村醪盏:村里的酒杯。
欲舞:想要跳舞。
还怜:仍然关心。
衫袖短:衣袖短,指穷困。
身如溪上钓矶闲:身体像溪流中的钓鱼石一样悠闲。
心似道旁官堠懒:心情像路边的官堠一样懒散。
山中有酒提壶劝:山中有酒,提起酒壶劝人。
好语多君堪鲊饭:说好话的人多,你愿意吃鲊饭吗?
至今有句落人间:直到现在,有一句话流传在人间。
渭水西风黄叶满:渭水的西风吹来,黄叶满地。
诗文: 狂歌击碎村醪盏。欲舞还怜衫袖短。身如溪上钓矶闲,心似道旁官堠懒。
山中有酒提壶劝。好语多君堪鲊饭。至今有句落人间,渭水西风黄叶满。