玉楼春(隐湖戏作)的译文及注释

译文及注释
客人到来,该做什么迎接晚上。竹林中鸣叫的禽鸟还未见到。太阳高照,仍然困扰着圣贤之间,门外有谁在热衷于野蛮的战斗。

多方面都为了解渴而寻找泉水,到处都找遍了。何时才能种满阴凉的松树。不辞劳苦地向水云之间前进,只是担心会频繁地打扰到鱼和鸟的疲倦。
注释:
客来底事逢迎晚:客人到来,事情已经晚了,需要迎接。
竹里鸣禽寻未见:在竹林中鸣叫的禽鸟还没有找到。
日高犹苦圣贤中:太阳已经升得很高,圣贤们仍在苦苦思考。
门外谁酣蛮触战:门外有人正在热烈地战斗。
多方为渴寻泉遍:四处寻找水源以解渴。
何日成阴松种满:什么时候才能长出茂密的树荫。
不辞长向水云来:不辞辛劳地去寻找水源。
只怕频烦鱼鸟倦:只是担心频繁打扰了鱼和鸟的休息。




诗文: 客来底事逢迎晚。竹里鸣禽寻未见。日高犹苦圣贤中,门外谁酣蛮触战。
多方为渴寻泉遍。何日成阴松种满。不辞长向水云来,只怕频烦鱼鸟倦。