卜算子(荷花)的译文及注释

译文及注释
红粉靓梳妆,翠盖低风雨。
红粉妆容美丽,翠色帐篷低垂,风雨交加。
占断人间六月凉,期月鸳鸯浦。
占据了人间六月的凉意,期待着月亮上的鸳鸯湖。
根底藕丝长,花里莲心苦。
根基是莲花的丝线长久,但花心却苦涩。
只为风流有许愁,更衬佳人步。
只因为风流有些愁苦,更显得佳人的步伐婀娜。
注释:
红粉靓梳妆:指女子打扮得妆容精致美丽。
翠盖低风雨:指绿色的帐篷在风雨中低垂。
占断人间六月凉:指占据了人们在六月感受凉爽的心情。
期月鸳鸯浦:指期待月亮下的鸳鸯湖泊,表示期待与爱人相聚。
根底藕丝长:指莲藕的根部是长的,暗喻女子的家世背景良好。
花里莲心苦:指莲花虽然美丽,但莲的心是苦涩的,暗喻女子内心的痛苦。
只为风流有许愁:指女子因为风流的事情而感到忧愁。
更衬佳人步:指更加衬托出女子的美丽步伐。




诗文: 红粉靓梳妆,翠盖低风雨。占断人间六月凉,期月鸳鸯浦。
根底藕丝长,花里莲心苦。只为风流有许愁,更衬佳人步。