译文及注释:
龙泉美景,种花满县却东归。腰间佩玉如金链。应该相信功名富贵,长久与少年时光。感慨于高山流水,古调今令人悲伤。
卧龙暂时隐匿。算天上,有人知晓。最好学习易经五十次,背诵诗词三百遍。男儿事业,看一天,必须有致君的时机。真正的事情,不要再去寻思。
注释:
龙泉佳处:指龙泉山的美景。
种花满县却东归:种花的人满足于乡间生活,不追求功名利禄而回到东方。
腰间玉若金累:形容腰间佩戴的玉器像金子一样重。
须信功名富贵,长与少年期:应该相信功名富贵与年少时期有关。
怅高山流水,古调今悲:对高山流水的景色感到怅惘,古代的调子今天令人悲伤。
卧龙暂而:指卧龙山的景色。
算天上、有人知:算命的人知道天上的事情。
最好五十学易,三百遍诗:最好的是学习易经五十次,背诵诗词三百遍。
男儿事业,看一日、须有致君时:男子的事业,要看是否有能够为君主效力的时机。
端的了、休更寻思:事情已经明了,不要再纠结思考了。
诗文: 龙泉佳处,种花满县却东归。腰间玉若金累。须信功名富贵,长与少年期。怅高山流水,古调今悲。
卧龙暂而。算天上、有人知。最好五十学易,三百遍诗。男儿事业,看一日、须有致君时。端的了、休更寻思。