贺新郎的译文及注释

译文及注释
高阁临江渚。
登上高阁俯瞰江渚。
访问层城,只剩下空余的旧迹。
黯然怀古,心中充满了忧伤。
画栋珠帘,曾经发生的事情。
不再见到朝云和暮雨。
只剩下遗留的思念,西山和南浦。
天空修剪着眉毛,浮现出新绿。
映照着悠悠的潭影,长久如故。
空有着无尽的悔恨,却无法改变现实。
王郎以他的笔才夸赞着楚国。
到如今,落霞孤鹜,竞相传颂佳句。
物换星移,不知经历了多少次变迁。
梦想中有珠歌和翠舞。
为了追求梦想,倚靠在兰干旁凝视。
目光断绝于平芜的苍波和晚霞。
快江风一吹,瞬间清凉了内心的燥热。
谁愿与我共饮,有诗为伴的朋友。
注释:
高阁临江渚:高楼建在江边的浅滩上。
访层城、空余旧迹:游览城池,只剩下一些残存的古迹。
黯然怀古:感慨万分地怀念古代的事物。
画栋珠帘当日事:画栋、珠帘等华丽的装饰物是过去的事情。
不见朝云暮雨:不再看到早晨的云彩和傍晚的雨水。
但遗意、西山南浦:只剩下一些意境,如西山和南浦。
天宇修眉浮新绿:天空修剪着眉毛,浮现出新绿的景色。
映悠悠、潭影长如故:映照着悠悠的湖面,水中的倒影依旧如故。
空有恨,奈何许:虽然有很多遗憾,但又能如何呢?
王郎健笔夸翘楚:王郎的才华出众,称赞他是楚国的骄傲。
到如今、落霞孤鹜:到了现在,只剩下了夕阳下的孤鹜。
竞传佳句:争相传颂他的优美诗句。
物换星移知几度:物事变换,星星也移动了多少次。
梦想珠歌翠舞:梦想着珠宝的歌声和翠绿的舞蹈。
为徙倚、兰干凝伫:为了追求梦想,倚靠在兰干上凝视。
目断平芜苍波晚:眼睛看不到平坦的原野和苍茫的波浪。
快江风、一瞬澄襟暑:江风吹过,一瞬间清凉了炎热的衣襟。
谁共饮,有诗侣:有谁一起共饮,有诗人作伴。




诗文: 高阁临江渚。访层城、空余旧迹。黯然怀古。画栋珠帘当日事,不见朝云暮雨。但遗意、西山南浦。天宇修眉浮新绿,映悠悠、潭影长如故。空有恨,奈何许。
王郎健笔夸翘楚。到如今、落霞孤鹜,竞传佳句。物换星移知几度,梦想珠歌翠舞。为徙倚、兰干凝伫。目断平芜苍波晚,快江风、一瞬澄襟暑。谁共饮,有诗侣。