译文及注释:
艳杏夭桃两行排。莫携歌舞去相催。
妖艳的杏花和娇嫩的桃花一行一行地排列着。不要带着歌舞去催促。
次第未堪供醉眼,去年栽。
顺序还未能够满足醉眼的需求,是去年种植的。
春意才从梅里过,人情都向柳边来。
春意刚刚从梅花那里过来,人们的情感都向柳树边流动。
咫尺东家还又有,海棠开。
离这里只有一步之遥的东家又有新的景色,海棠花开放了。
注释:
艳杏夭桃:形容花朵娇艳美丽,杏花和桃花两行相连。
莫携歌舞去相催:不要带着歌舞去催促我。
次第未堪供醉眼:顺序还未到可以让人陶醉的程度。
去年栽:去年种植。
春意才从梅里过:春天的气息刚刚从梅花那里过来。
人情都向柳边来:人们的情感都集中在柳树边。
咫尺东家还又有:离这里很近的东家又有新的景色。
海棠开:海棠花开放。
诗文: 艳杏夭桃两行排。莫携歌舞去相催。次第未堪供醉眼,去年栽。
春意才从梅里过,人情都向柳边来。咫尺东家还又有,海棠开。