鹧鸪天(和吴子似山行韵)的译文及注释

译文及注释
谁与我共享春光,管束着日光的辉华。红红的蒿花在野外纷纷飘扬。闲散的忧愁投向老去,没有多少子嗣。酒病如今已经稍稍减轻了些许。

山峦远近不一,道路弯曲斜向。正是无聊之时,管弦乐声嘈杂。去年醉酒的地方依然能够记得,细数溪边的第几家。
注释:
谁共春光管日华:谁能与我一同欣赏春光,掌管白昼的光辉。

朱朱纷纷野蒿花:红红的野蒿花在四处飘扬。

闲愁投老无多子:闲散的忧愁投向老年,没有多少子女陪伴。

酒病而今较减些:酒病如今稍稍减轻了一些。

山远近,路横斜:山峦远近不一,道路曲折崎岖。

正无聊处管弦哗:正当无聊之时,管弦乐声嘈杂。

去年醉处犹能记:去年醉酒的地方仍然能够记得。

细数溪边第几家:细数溪边的第几家。




诗文: 谁共春光管日华。朱朱纷纷野蒿花。闲愁投老无多子,酒病而今较减些。
山远近,路横斜。正无聊处管弦哗。去年醉处犹能记,细数溪边第几家。