定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)的译文及注释

译文及注释
莫望中州叹黍离。
不要期望中原的黍离。
元和圣德需要君王的诗作。
我年老了,无法承受,谁能像我一样?
回归,躺下。青山是我生活的费用,思考着寻找。
谁建造了十丈高的诗墙。
直接攀登上去,看着你斩将取胜,拔起旗帜。
歌舞正在热烈进行,还有言语。
记住,须髯不再像年轻时那样。
注释:
莫望中州叹黍离:不要期望中州的黍离(一种粟米)能够离开,表示作者对家乡的思念之情。

元和圣德要君诗:元和时期,圣德的统治需要君主的诗歌来表达。

老去不堪谁似我:年老后,没有人能像我一样无法忍受。

归卧:回家休息。

青山活计费寻思:在青山中,活计费寻思,表示作者在山中思考生计的问题。

谁筑诗墙高十丈:谁建造了十丈高的诗墙,表示作者对别人的诗才赞叹。

直上:直接攀登上去。

看君斩将更搴旗:看你斩杀敌将并且夺取旗帜。

歌舞正浓还有语:歌舞正在热烈进行,还有话要说。

记取:记住。

须髯不似少年时:胡须不再像年轻时那样。




诗文: 莫望中州叹黍离。元和圣德要君诗。老去不堪谁似我。归卧。青山活计费寻思。
谁筑诗墙高十丈。直上。看君斩将更搴旗。歌舞正浓还有语。记取。须髯不似少年时。