感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)的译文及注释

译文及注释
案上数编书,非庄即老。
案上:案子上面
数编书:数不清的书籍
非庄即老:非庄非老,即非庄子非老子,指书籍内容多为庄子和老子的著作。
曾说忘言始知道。
曾说:曾经说过
忘言:忘记了的言语
始知道:才明白了
万言千句,自不能忘堪笑。
万言千句:形容书籍内容繁多
自不能忘:自己无法忘记
堪笑:可笑
朝来梅雨霁,青青好。
朝来:早晨来临
梅雨霁:梅雨停止
青青好:青青的景色很美好

一壑一丘,轻衫短帽。
一壑一丘:一条山谷一座小山丘
轻衫短帽:轻薄的衣服和短帽子
白发多时故人少。
白发多时:年纪已经很大
故人少:老朋友不多了
子云何在,应有玄经□草。
子云:指某人的名字
应有:应该有
玄经:深奥的经书
□草:无法辨认的字

江河流日夜,何时了。
江河流:江河不停地流动
何时了:什么时候才会停止
注释:
案上数编书:案子上摆放着几本书籍,数目不多。
非庄即老:要么是庄子,要么是老子。指书籍中的内容都是庄子或老子的思想。
曾说忘言始知道:曾经说过忘记言语才能真正了解。
万言千句,自不能忘堪笑:形容书中的言语很多,但自己却无法忘记,感到可笑。
朝来梅雨霁,青青好:形容早晨梅雨过后,景色清新宜人。
一壑一丘,轻衫短帽:形容作者的穿着朴素简单。
白发多时故人少:白发已经多年,故人却渐渐减少。
子云何在,应有玄经□草:问子云在哪里,应该有玄经的草稿。
江河流日夜,何时了:江河不停地流淌,日夜不停,何时才能停止。




诗文: 案上数编书,非庄即老。曾说忘言始知道。万言千句,自不能忘堪笑。朝来梅雨霁,青青好。
一壑一丘,轻衫短帽。白发多时故人少。子云何在,应有玄经□草。江河流日夜,何时了。