柳梢青(赋牡丹)的译文及注释

译文及注释
姚魏名流。年年揽断,雨恨风愁。
解释春光,剩须破费,酒令诗筹。
玉肌红粉温柔。更染尽、天香未休。
今夜簪花,他年第一,玉殿东头。

姚魏名流:指古代有名望的人物。
年年揽断:每年都揽取丰收的果实。
雨恨风愁:雨水和风吹拂使人感到忧愁。
解释春光:解说春天的美景。
剩须破费:剩下的时间要花费在享受美景上。
酒令诗筹:用酒令和诗歌来娱乐。
玉肌红粉温柔:形容女子肌肤白皙娇嫩。
更染尽、天香未休:更加增添了花香的魅力。
今夜簪花:今晚佩戴花饰。
他年第一,玉殿东头:在未来的某一天成为第一位,坐在玉殿的东头。
注释:
姚魏名流:指古代有名望的人物,可能是指姚、魏两个姓氏的名士。

年年揽断:每年都担心失去,指岁月匆匆,时光易逝。

雨恨风愁:形容心情忧愁,犹如雨中的悲伤和风中的忧愁。

解释春光:解释春天的美景,可能指欣赏春天的景色。

剩须破费:剩下的时间要花费在什么事情上,可能指要花费时间和精力。

酒令诗筹:指在饮酒时,以诗歌形式进行的游戏或娱乐。

玉肌红粉温柔:形容女子的肌肤白皙娇嫩,温柔可人。

更染尽、天香未休:更:更加,染尽:染得更加红艳。指女子的妆容更加妖娆,香气更加浓郁。

今夜簪花:指今晚佩戴花饰,可能是指女子的婚礼。

他年第一,玉殿东头:在将来的某一年,成为第一位,指女子在宫廷中地位崇高。玉殿东头可能指宫殿中的重要位置。




诗文: 姚魏名流。年年揽断,雨恨风愁。解释春光,剩须破费,酒令诗筹。
玉肌红粉温柔。更染尽、天香未休。今夜簪花,他年第一,玉殿东头。