原文: 姚魏名流。年年揽断,雨恨风愁。解释春光,剩须破费,酒令诗筹。
玉肌红粉温柔。更染尽、天香未休。今夜簪花,他年第一,玉殿东头。
译文及注释:
姚魏名流。年年揽断,雨恨风愁。
解释春光,剩须破费,酒令诗筹。
玉肌红粉温柔。更染尽、天香未休。
今夜簪花,他年第一,玉殿东头。
姚魏名流:指古代有名望的人物。
年年揽断:每年都揽取丰收的果实。
雨恨风愁:雨水和风吹拂使人感到忧愁。
解释春光:解说春天的美景。
剩须破费:剩下的时间要花费在享受美景上。
酒令诗筹:用酒令和诗歌来娱乐。
玉肌红粉温柔:形容女子肌肤白皙娇嫩。
更染尽、天香未休:更加增添了花香的魅力。
今夜簪花:今晚佩戴花饰。
他年第一,玉殿东头:在未来的某一天成为第一位,坐在玉殿的东头。
注释:
姚魏名流:指古代有名望的人物,可能是指姚、魏两个姓氏的名士。
年年揽断:每年都担心失去,指岁月匆匆,时光易逝。
雨恨风愁:形容心情忧愁,犹如雨中的悲伤和风中的忧愁。
解释春光:解释春天的美景,可能指欣赏春天的景色。
剩须破费:剩下的时间要花费在什么事情上,可能指要花费时间和精力。
酒令诗筹:指在饮酒时,以诗歌形式进行的游戏或娱乐。
玉肌红粉温柔:形容女子的肌肤白皙娇嫩,温柔可人。
更染尽、天香未休:更:更加,染尽:染得更加红艳。指女子的妆容更加妖娆,香气更加浓郁。
今夜簪花:指今晚佩戴花饰,可能是指女子的婚礼。
他年第一,玉殿东头:在将来的某一年,成为第一位,指女子在宫廷中地位崇高。玉殿东头可能指宫殿中的重要位置。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。