译文及注释:
物盛还衰,眼看春叶秋萁。
物品兴盛后必然衰败,眼睁睁看着春天的叶子变成秋天的萧条。
贵贱交情,翟公门外人稀。
无论贵贱,交情深浅,翟公的门外人很少。
酒酣耳热,又何须、幽愤裁诗。
喝醉了酒,耳朵发热,又何必写出幽愤的诗句。
茂林修竹,小园曲迳疏篱。
茂密的林木修剪整齐的竹子,小园子里弯曲的小路和稀疏的篱笆。
秋以为期。西风黄菊开时。
以秋天为期限,西风吹来时黄色的菊花开放。
拄杖敲门,从他颠倒裳衣。
拄着拐杖敲门,从他颠倒着裳衣。
去年堪笑,醉题诗、醒后方知。
去年的事情可笑,喝醉后写的诗,醒来后才知道。
而今东望,心随去鸟先飞。
如今望向东方,心灵随着飞走的鸟儿先飞去。
注释:
物盛还衰:指事物兴盛后必然会衰败。
眼看春叶秋萁:形容时间的流逝,春天的叶子变成了秋天的萧条。
贵贱交情:指贵贱之间的交往和交情。
翟公门外人稀:指在翟公的门外很少有人。
酒酣耳热:形容喝酒喝得兴高采烈。
幽愤裁诗:指在愤怒和郁闷的情绪下写诗来宣泄。
茂林修竹:形容园林景色的繁茂和修竹的美丽。
小园曲迳疏篱:形容小园子里弯曲的小径和稀疏的篱笆。
秋以为期:以秋天为期限。
西风黄菊开时:指秋天西风吹来时黄菊盛开。
拄杖敲门:指老人敲门。
从他颠倒裳衣:指老人颠倒穿衣服。
去年堪笑:指去年的行为可笑。
醉题诗、醒后方知:指醉酒时写的诗,醒来后才知道自己写了什么。
而今东望:现在向东望去。
心随去鸟先飞:心灵随着鸟儿一起飞走。
诗文: 物盛还衰,眼看春叶秋萁。贵贱交情,翟公门外人稀。酒酣耳热,又何须、幽愤裁诗。茂林修竹,小园曲迳疏篱。
秋以为期。西风黄菊开时。拄杖敲门,从他颠倒裳衣。去年堪笑,醉题诗、醒后方知。而今东望,心随去鸟先飞。