译文及注释:
金玉旧情怀。风月追陪。扁舟千里兴佳哉。不似子猷行半路,却棹船回。
来岁菊花开。记我清杯。西风雁过真山台。把似倩他书不到,好与同来。
金玉旧情怀:珍贵的友情和爱情回忆。
风月追陪:风景和月色相伴。
扁舟千里兴佳哉:乘坐小船行驶千里,心情愉快。
不似子猷行半路,却棹船回:不像子猷行驶一半就返回,而是继续划船回去。
来岁菊花开:明年菊花盛开。
记我清杯:记住我空杯。
西风雁过真山台:西风吹过真山台,候鸟飞过。
把似倩他书不到,好与同来:将相思之情写成书信,却未能送到,希望与你一同来。
注释:
金玉旧情怀:指珍贵的感情和思念。
风月追陪:指追求风花雪月的欢乐。
扁舟千里兴佳哉:扁舟指小船,表示出发的喜悦。
不似子猷行半路,却棹船回:与子猷不同,他半途而应回来。
来岁菊花开:指明年菊花盛开的时候。
记我清杯:指记住我畅饮的情景。
西风雁过真山台:指西风吹过真山台,雁群飞过的景象。
把似倩他书不到,好与同来:把他的书信好像是倩人的,但却没有收到,希望他能和我一起来。
诗文: 金玉旧情怀。风月追陪。扁舟千里兴佳哉。不似子猷行半路,却棹船回。
来岁菊花开。记我清杯。西风雁过真山台。把似倩他书不到,好与同来。