一枝花(醉中戏作)的译文及注释

译文及注释
千丈高耸入云的手。万卷书悬挂在河口。黄金印章佩戴在腰间,大小如斗。还有千骑的弓刀,挥霍遮掩前后。百般计策千方百计,长久以来。像斗草一样的儿童,赢得了他家的偏爱。
可惜白费心机,双眉长时间皱起。白发空悲回首。那时候闲谈的是,山中的朋友。看着丘陇上的牛羊,更能辨别贤愚是非。且自己种植花草。怕有人前来,只道今天中的酒。
注释:
千丈擎天手:手臂高举,如千丈高耸入云。
万卷悬河口:口中悬挂着万卷书卷,如悬挂着一条长长的河流。
黄金腰下印,大如斗:腰间佩戴的印章,大小如同斗器一般。
更千骑弓刀,挥霍遮前后:又有千骑士兵,手持弓刀,挥霍无度,遮挡前后。
百计千方久:用各种方法和策略,长时间地努力。
似斗草儿童,赢个他家偏有:像斗牛一样的儿童游戏,赢得的总是他家的孩子。

算枉了、双眉长恁皱:觉得自己白费力气,双眉紧皱。
白发空回首:白发苍苍,空悔往事。
那时闲说向,山中友:那时候闲暇地谈论,山中的朋友。
看丘陇牛羊,更辨贤愚否:观察田野间的牛羊,进一步辨别贤良和愚昧。
且自栽花柳:暂时只顾自己种植花草。
怕有人来,但只道、今朝中酒:害怕有人来,只顾享受今天的美酒。




诗文: 千丈擎天手。万卷悬河口。黄金腰下印,大如斗。更千骑弓刀,挥霍遮前后。百计千方久。似斗草儿童,赢个他家偏有。
算枉了、双眉长恁皱。白发空回首。那时闲说向,山中友。看丘陇牛羊,更辨贤愚否。且自栽花柳。怕有人来,但只道、今朝中酒。