临江仙(即席和韩南涧韵)的译文及注释

译文及注释
风雨催春寒食近,平原一片丹青。
风雨催春天来临,平原上一片红艳。
溪边唤渡柳边行。花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。
河边呼唤渡船,柳树旁边行走。花儿飞舞,蝴蝶翩翩,桑树嫩叶上野蚕生。
绿野先生闲袖手,却寻诗酒功名。
绿野中的先生悠闲地把手放在袖子里,却追求诗酒和功名。
未知明日定阴晴。今宵成独醉,却笑众人醒。
不知道明天是晴天还是阴天。今晚我独自醉了,却嘲笑众人醒来。
注释:
风雨催春寒食近:风雨催促着春天的到来,寒食节即将到来。
平原一片丹青:平原上一片红艳的景色。
溪边唤渡柳边行:在溪边呼唤渡船,同时边走边看柳树。
花飞蝴蝶乱:花朵飞舞,蝴蝶翩翩起舞。
桑嫩野蚕生:桑树嫩叶茂盛,野蚕开始孵化。

绿野先生闲袖手:绿野先生悠闲地把手放在袖子里。
却寻诗酒功名:却是在追求诗词、酒宴和功名。
未知明日定阴晴:不知道明天的天气会是阴天还是晴天。
今宵成独醉:今晚独自醉倒。
却笑众人醒:却嘲笑其他人醒来。




诗文: 风雨催春寒食近,平原一片丹青。溪边唤渡柳边行。花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。
绿野先生闲袖手,却寻诗酒功名。未知明日定阴晴。今宵成独醉,却笑众人醒。