念奴娇(用东坡赤壁韵)的译文及注释

译文及注释
如果有人来问我,古今人世间有什么东西,我会回答说:如果有人得到了权位和荣耀,又有什么意义呢?过去那些重要的城池,如今只剩下了万里愁苦,风光和美景如今都变成了坚固的城墙。追求功名如同药笼,沉迷于身世如同酒垆,可惜只是蒙着头的雪。我唱起一曲豪歌,坐在其中的人物是杰出的。可惜黄菊凋零,独自标志着孤独,而梅花却争相绽放。醉酒之中,我重复擦拭西方的眼睛,只有孤独的鸿鹄明灭不定。世事如同浮云,来去匆匆,白白浪费了冲冠之志。故人何在,长歌应该伴随着残月一起唱响。
注释:
倘来轩冕:如果有人来问我,现在和古代人的生活有何不同。
今古人间何物:现在和古代人的生活有何不同的东西。
旧日重城愁万里:过去重要的城池离我很远,令人忧愁。
风月而今坚壁:风景和月色如今被固定在城墙之内。
药笼功名:药笼中的功名,指虚无的名利。
酒垆身世:酒垆中的身世,指虚无的人生。
可惜蒙头雪:可惜被雪覆盖。
浩歌一曲:豪迈的歌曲一曲。
坐中人物之杰:坐在其中的人物是杰出的。
堪叹黄菊凋零:可惜黄菊凋零。
孤标应也有:孤立的标志也应该有。
梅花争发:梅花争相开放。
醉里重揩西望眼:在醉酒中频繁地向西望眼。
惟有孤鸿明灭:只有孤独的鸿雁明灭。
世事从教:世事随着教导。
浮云来去:浮云来了又去。
枉了冲冠发:白白浪费了冲冠发的机会。
故人何在:故人在哪里。
长歌应伴残月:长歌应该伴随着残月。




诗文: 倘来轩冕,问还是、今古人间何物。旧日重城愁万里,风月而今坚壁。药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。浩歌一曲,坐中人物之杰。
堪叹黄菊凋零,孤标应也有,梅花争发。醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明灭。世事从教,浮云来去,枉了冲冠发。故人何在,长歌应伴残月。