采桑子(书博山道中壁)的译文及注释

译文及注释
烟迷露麦荒池柳,洗雨烘晴。洗雨烘晴。
烟雾笼罩着露湿的麦田和荒凉的池塘柳树,雨水洗净了天空,晴朗明亮。晴朗明亮。
一样的春风吹拂,却有不同的青翠。
提起酒壶,解下裤腰带,催促归去,心中充满了万般恨意和千般情愫。万般恨意和千般情愫。
各自无聊,各自鸣叫。
注释:
烟迷露麦荒池柳:烟雾笼罩着露水湿润的麦田和荒废的池塘边的柳树。
洗雨烘晴:雨水洗净了大地,太阳晒干了雨水。
一样春风几样青:虽然春风都是一样的,但不同的人对春天的感受却各有不同。
提壶脱袴催归去:提起酒壶,解开裤腰带,催促归去。
万恨千情:形容心中的痛苦和情感纠结无法言表。
各自无聊各自鸣:每个人都有自己的无聊和心声,各自表达出来。




诗文: 烟迷露麦荒池柳,洗雨烘晴。洗雨烘晴。一样春风几样青。
提壶脱袴催归去,万恨千情。万恨千情。各自无聊各自鸣。