原文: 烟迷露麦荒池柳,洗雨烘晴。洗雨烘晴。一样春风几样青。
提壶脱袴催归去,万恨千情。万恨千情。各自无聊各自鸣。
译文及注释:
烟迷露麦荒池柳,洗雨烘晴。洗雨烘晴。
烟雾笼罩着露湿的麦田和荒凉的池塘柳树,雨水洗净了天空,晴朗明亮。晴朗明亮。
一样的春风吹拂,却有不同的青翠。
提起酒壶,解下裤腰带,催促归去,心中充满了万般恨意和千般情愫。万般恨意和千般情愫。
各自无聊,各自鸣叫。
注释:
烟迷露麦荒池柳:烟雾笼罩着露水湿润的麦田和荒废的池塘边的柳树。
洗雨烘晴:雨水洗净了大地,太阳晒干了雨水。
一样春风几样青:虽然春风都是一样的,但不同的人对春天的感受却各有不同。
提壶脱袴催归去:提起酒壶,解开裤腰带,催促归去。
万恨千情:形容心中的痛苦和情感纠结无法言表。
各自无聊各自鸣:每个人都有自己的无聊和心声,各自表达出来。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。