译文及注释:
剩云残日弄阴晴。
剩下的云彩和残余的太阳交替出现阴晴。
晚山明。
夜晚的山峦明亮。
小溪横。
一条小溪横过。
枝上绵蛮,休作断肠声。
树枝上的绵蛮鸟,不要发出伤感的声音。
但是青山山下路,春到处,总堪行。
只要是青山下的路,春天到处都是,总是值得前行。
当年彩笔赋芜城。
当年用彩色的笔描绘芜城。
忆平生。
回忆起平凡的一生。
若为情。
如果是为了情感。
试取灵槎,归路问君平。
请取灵槎,回去的路上问问你是否平安。
花底夜深寒色重,须拚却,玉山倾。
花朵底下夜晚很深,寒意更浓,必须努力,才能使玉山倾斜。
注释:
剩云残日弄阴晴:剩余的云彩和残余的太阳交替出现,形成阴晴变化。
晚山明:夜晚的山峦清晰可见。
小溪横:小溪横穿其中。
枝上绵蛮,休作断肠声:树枝上的鸟儿,不要发出伤感的声音。
但是青山山下路,春到处,总堪行:只要是在青山下的路上,春天无处不在,总是值得前行。
当年彩笔赋芜城:回忆起过去用彩色笔描绘芜城的情景。
忆平生,若为情:回忆起整个人生,如果是为了情感。
试取灵槎,归路问君平:尝试借用灵槎(神奇的船)来问问归途是否平顺。
花底夜深寒色重:夜晚花朵的底部,寒意更加浓重。
须拚却,玉山倾:必须努力摆脱,使玉山(指月亮)倾斜。
诗文: 剩云残日弄阴晴。晚山明。小溪横。枝上绵蛮,休作断肠声。但是青山山下路,春到处,总堪行。
当年彩笔赋芜城。忆平生。若为情。试取灵槎,归路问君平。花底夜深寒色重,须拚却,玉山倾。