译文及注释:
以小词为贺,因戏之
对镜鸾休舞,求凰凤自飞。
珠钿翠珥密封题。中有鸾笺细字、没人知。
环佩灯前结,辎軿月下归。
笑他织女夜鸣机。空与牛郎相望、不相随。
汉字译文:
用简短的词句来祝贺,因为是戏谑之意
对着镜子,凤凰停止舞蹈,期望凤凰自己飞翔
珍珠和玉佩上的翠玉耳环,被密封起来题字。里面有凤凰写的细致字迹,没有人知道
环佩在灯前结成一圈,辎軿在月下归来
嘲笑织女夜晚鸣叫的织机。空空地与牛郎相望,却不能相随。
注释:
以小词为贺:用简短的词句来表达祝贺之意。
因戏之:因为戏谑而产生的。
对镜鸾休舞:指镜中的仙鸾停止舞蹈,暗示主人公的心情不佳。
求凰凤自飞:希望凤凰主动飞来,象征着希望得到美好的爱情。
珠钿翠珥密封题:用珍贵的珠宝和翠玉装饰的信封上有题字。
中有鸾笺细字、没人知:信封中有鸾凤的字迹,非常细致,但没有人知道。
环佩灯前结:在灯前结上环佩,指主人公在等待。
辎軿月下归:指主人公在月下归家。
笑他织女夜鸣机:嘲笑织女在夜晚使用织机,暗示主人公的心情不好。
空与牛郎相望、不相随:虽然与牛郎相对而立,但无法相随,表示主人公与心仪的人无法在一起。
诗文: 以小词为贺,因戏之
对镜鸾休舞,求凰凤自飞。珠钿翠珥密封题。中有鸾笺细字、没人知。
环佩灯前结,辎軿月下归。笑他织女夜鸣机。空与牛郎相望、不相随。