朝中措的译文及注释

译文及注释
杜鹃的声音在日出时分停止了。雨过后湿润了残留的红花。老色菱花的影子里,客人的忧愁在蕉叶的香气中弥漫。

柳树的枝头飞舞着絮,桃树的枝梢结满了果实,春风断送了它们,不要怨恨春天找不到它们的踪迹,明年它们还会在花丛中绽放。
注释:
杜鹃声断日曈昽:杜鹃的鸣声在日出和日落时停止。这句表达了时间的流逝和事物的变化。

过雨湿残红:雨水过后,湿润了残留的花瓣。这句描绘了雨后的景象。

老色菱花影里:老色指的是菱花的颜色变淡,花影指的是菱花的倒影。这句表达了菱花的凋谢和衰老。

客愁蕉叶香中:客人在蕉叶的香气中感到忧愁。这句表达了客人的心情。

柳梢飞絮:柳树枝条上飞舞的柳絮。这句描绘了春天的景象。

桃梢结子:桃树枝条上结出果实。这句表达了春天的希望和生机。

断送春风莫恨春无觅处:断送指的是错过,春风指的是春天的机会。这句告诫人们不要因为错过了春天的机会而怨恨春天。

明年还在芳丛:明年指的是来年的春天,芳丛指的是花丛。这句表达了希望来年春天还能看到美丽的花朵。




诗文: 杜鹃声断日曈昽。过雨湿残红。老色菱花影里,客愁蕉叶香中。
柳梢飞絮,桃梢结子,断送春风莫恨春无觅处,明年还在芳丛。