临江仙的译文及注释

译文及注释
思忆故园花又发,等闲过了流年。
思念故乡,花又开放,岁月悠然逝去。

休论升擢与平迁。
不必谈论升迁与转变。

拂衣归去好,无事即神仙。
轻轻拂袖回归故乡,无所事事即成仙。

况是老人头雪白,羞看红粉婵娟。
何况是白发苍苍的老人,害羞地看着红粉婵娟。

鸾孤凤只且随缘。
鸾凤分离,只能顺从命运。

莫将桃叶曲,留与世人传。
不要将桃花的曲折经历,留给世人传颂。
注释:
思忆:思念,怀念。
故园:故乡,家乡。
花又发:花又开放。
等闲:平静,悠闲。
流年:指光阴流逝的岁月。
升擢:晋升,提升。
平迁:平调,调动。
拂衣:轻轻一挥衣袖。
归去好:回到故乡是好的。
无事即神仙:没有烦恼就像仙人一样。
况是:何况,更何况。
老人头:年老的人。
雪白:雪一样的白色。
羞看:害羞地看。
红粉婵娟:指年轻美丽的女子。
鸾孤凤只且随缘:鸾凤分离,各自随缘。
莫将桃叶曲,留与世人传:不要将桃花的曲折经历传给世人。




诗文: 思忆故园花又发,等闲过了流年。休论升擢与平迁。拂衣归去好,无事即神仙。
况是老人头雪白,羞看红粉婵娟。鸾孤凤只且随缘。莫将桃叶曲,留与世人传。