念奴娇(海棠时过江潭)的译文及注释

译文及注释
晓来雨过,正海棠枝上,胭脂如滴。
清晨雨过,正落在海棠树枝上,像胭脂一样滴落。

桃杏不堪来此似,信是倾城倾国。
桃杏花不敢与之相比,可见其美丽动人。

藏韵收香,谁能描貌,阁尽诗人笔。
花香被隐藏,谁能描绘其容貌,诗人们都尽力描写。

从教睡去,为留银烛终夕。
宁愿睡去,也要留下银烛照亮整夜。

不待过了清明,绿阴结子,无处寻春色。
不等到清明节过去,绿叶上结满果实,无处寻找春天的色彩。

簌簌轻红飞一片,便觉临风_恻。
纷纷扬扬轻红花瓣飞舞,让人感到心生怜惜。

莫道无情,嫣然一笑,也似曾相识。
不要说没有情感,她嫣然一笑,也似曾相识。

惜花无主,自怜身是行客。
可惜花儿没有主人,自己也可怜地是个过客。
注释:
晓来雨过:天亮后雨停了
正海棠枝上:正好在海棠树枝上
胭脂如滴:像滴在胭脂上
桃杏不堪来此似:桃杏花不及这里的美丽
信是倾城倾国:真的是倾城倾国的美丽
藏韵收香:隐藏着花香
谁能描貌:谁能描绘出它的容貌
阁尽诗人笔:楼阁中的诗人都写尽了
从教睡去:让人想要入睡
为留银烛终夕:为了留下银烛照亮整夜

不待过了清明:还没到清明节
绿阴结子:绿叶上结满了果实
无处寻春色:找不到春天的颜色
簌簌轻红飞一片:轻轻地红色花瓣飞落一片
便觉临风_恻:就感到心情悲伤
莫道无情:不要说没有情感
嫣然一笑:嫣然一笑
也似曾相识:也像曾经相识过
惜花无主:可惜花没有主人
自怜身是行客:自怜自己是个行旅者




诗文: 晓来雨过,正海棠枝上,胭脂如滴。桃杏不堪来此似,信是倾城倾国。藏韵收香,谁能描貌,阁尽诗人笔。从教睡去,为留银烛终夕。
不待过了清明,绿阴结子,无处寻春色。簌簌轻红飞一片,便觉临风_恻。莫道无情,嫣然一笑,也似曾相识。惜花无主,自怜身是行客。