水调歌头(夜泛湘江)的译文及注释

译文及注释
江月冷如水,江水碧于空。
晚来一霎过雨,为我洗秋容。
悄悄四山人静,凛凛三更露下,天阔叫孤鸿。
唤醒蓬窗梦,身在水晶宫。

揖湘妃,招月娣,御清风。素琴韵远。
不觉醉眼杏花红。禹穴骑鲸仙去,东海钓鳌人远,此意与谁同。
倚柁一长啸,出壑舞鱼龙。

汉字译文:
江中的月亮冷如水,江水的颜色碧绿如空。
晚上来了一阵短暂的雨,为我洗净了秋天的容颜。
四周山静悄无声息,三更时分露水凝结,广阔的天空中孤雁高鸣。
唤醒了我蓬窗中的梦境,仿佛身处于水晶宫殿之中。

向湘妃行礼,招呼着月亮姐妹,御着清风。
素琴的音韵远远传来。
不知不觉中,我陶醉在杏花的红色中。
禹穴上骑着鲸鱼仙去,东海上钓鳌的人远去,这种心情与谁共同?
倚着柁杖,发出一声长啸,从山壑中舞动起鱼龙。
注释:
江月冷如水:江中的月亮冷冽如水。
江水碧於空:江水的颜色比天空还要碧绿。
晚来一霎过雨:晚上来了一阵短暂的雨。
为我洗秋容:为我洗净秋天的容颜。
悄悄四山人静:四周的山静悄悄的。
凛凛三更露下:寒气逼人,已经是深夜三更露水下降的时候。
天阔叫孤鸿:广阔的天空中孤独的鸿雁在呼唤。
唤醒蓬窗梦:唤醒了沉睡中的梦境。
身在水晶宫:仿佛置身于水晶宫殿之中。

揖湘妃:向湘妃行礼。
招月娣:招呼月亮娣妹。
御清风:驾驭清风。
素琴韵远:素琴的音韵遥远。
不觉醉眼杏花红:不知不觉中,眼睛被杏花的红色所迷醉。
禹穴骑鲸仙去:禹穴上骑着鲸鱼仙人离去。
东海钓鳌人远:东海中钓鳌的人远去。
此意与谁同:这种心情与谁相同。
倚柁一长啸:倚靠着柁杖发出一声长啸。
出壑舞鱼龙:从山壑中出来,舞动鱼龙。




诗文: 江月冷如水,江水碧於空。晚来一霎过雨,为我洗秋容。悄悄四山人静,凛凛三更露下,天阔叫孤鸿。唤醒蓬窗梦,身在水晶宫。
揖湘妃,招月娣,御清风。素琴韵远。不觉醉眼杏花红。禹穴骑鲸仙去,东海钓鳌人远,此意与谁同。倚柁一长啸,出壑舞鱼龙。