品令的译文及注释

译文及注释
好事客。宫商内、吟得风清月白。主人幸有豪家意,后堂煞有春色。
花压金翘俏相映,酒满玉纤无力。你若待我些儿酒,尽吃得、尽吃得。

好事客:善于享受的客人。
宫商内:指音乐中的宫商音阶。
吟得风清月白:吟咏出清风明月的意境。
主人幸有豪家意:主人幸运地有了富贵人家的心意。
后堂煞有春色:后堂充满了春天的气息。
花压金翘俏相映:花朵压住了金饰,相映成趣。
酒满玉纤无力:酒满到了玉杯的纤细处,无法再加。
你若待我些儿酒,尽吃得、尽吃得:如果你待我一些酒,我会尽情地喝。
注释:
好事客:指善于享受美好事物的人。

宫商内:宫商指古代音乐中的两个音阶,表示音乐的美妙。这里指古诗的吟咏。

风清月白:形容环境清幽、明亮。

豪家意:指主人的慷慨好客之意。

后堂煞有春色:后堂指主人家的内室,煞有春色表示内室布置得像春天一样美丽。

花压金翘俏相映:形容花朵盛开得非常美丽,与金翘(指金色的花朵)相映生辉。

酒满玉纤无力:指酒杯中满满的美酒,喝得人无法再举起玉纤(指玉杯)。

你若待我些儿酒,尽吃得、尽吃得:表达诗人对主人的期望,希望能够喝到更多的美酒。




诗文: 好事客。宫商内、吟得风清月白。主人幸有豪家意,后堂煞有春色。
花压金翘俏相映,酒满玉纤无力。你若待我些儿酒,尽吃得、尽吃得。