译文及注释:
齿颊带余香,罄咳总成珠玉。
牙齿和脸颊散发着余香,咳嗽声音如珠玉般清脆。
剪碎袖罗花片,点金觥春绿。
剪碎袖罗做成花片,点缀在金觥上,春天的绿色。
玉鱼花露自清凉、涓涓在郎腹。
玉鱼和花露自然清凉,细细地滴入郎君的腹中。
犹胜望梅消渴,对文君眉蹙。
比起望梅解渴,对文君的眉头皱起。
注释:
齿颊带余香:指诗人的口气中还残留着余香,形容诗人的言辞优美动人。
罄咳总成珠玉:形容诗人的咳嗽声音如珠玉般清脆悦耳。
剪碎袖罗花片:将袖罗剪碎成花片,形容诗人的言辞如花瓣般美丽。
点金觥春绿:用金色点缀酒杯,形容春天的绿色如此鲜艳。
玉鱼花露自清凉:指玉鱼和花露都是清凉的,形容诗人的言辞清新凉爽。
涓涓在郎腹:形容诗人的言辞如涓涓细流般在读者的心中流淌。
犹胜望梅消渴:比喻读者对诗人的作品渴望如同渴望梅子一样。
对文君眉蹙:形容文君对诗人的作品表示不满,皱起了眉头。
诗文: 齿颊带余香,罄咳总成珠玉。剪碎袖罗花片,点金觥春绿。
玉鱼花露自清凉、涓涓在郎腹。犹胜望梅消渴,对文君眉蹙。