《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • chǐ
    齿
    jiá
    dài
    xiāng
    qìng
    zǒng
    chéng
    zhū
    jiǎn
    suì
    xiù
    luó
    huā
    piàn
    diǎn
    jīn
    gōng
    chūn
    绿
  • huā
    lòu
    qīng
    liáng
    juān
    juān
    zài
    láng
    yóu
    shèng
    wàng
    meí
    xiāo
    duì
    wén
    jūn
    meí

原文: 齿颊带余香,罄咳总成珠玉。剪碎袖罗花片,点金觥春绿。
玉鱼花露自清凉、涓涓在郎腹。犹胜望梅消渴,对文君眉蹙。



译文及注释
齿颊带余香,罄咳总成珠玉。
牙齿和脸颊散发着余香,咳嗽声音如珠玉般清脆。
剪碎袖罗花片,点金觥春绿。
剪碎袖罗做成花片,点缀在金觥上,春天的绿色。
玉鱼花露自清凉、涓涓在郎腹。
玉鱼和花露自然清凉,细细地滴入郎君的腹中。
犹胜望梅消渴,对文君眉蹙。
比起望梅解渴,对文君的眉头皱起。
注释:
齿颊带余香:指诗人的口气中还残留着余香,形容诗人的言辞优美动人。
罄咳总成珠玉:形容诗人的咳嗽声音如珠玉般清脆悦耳。
剪碎袖罗花片:将袖罗剪碎成花片,形容诗人的言辞如花瓣般美丽。
点金觥春绿:用金色点缀酒杯,形容春天的绿色如此鲜艳。
玉鱼花露自清凉:指玉鱼和花露都是清凉的,形容诗人的言辞清新凉爽。
涓涓在郎腹:形容诗人的言辞如涓涓细流般在读者的心中流淌。
犹胜望梅消渴:比喻读者对诗人的作品渴望如同渴望梅子一样。
对文君眉蹙:形容文君对诗人的作品表示不满,皱起了眉头。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。