画堂春的译文及注释

译文及注释
当时巧笑记相逢。
玉梅枝上玲珑。
酒杯流处已愁浓。
寒雁横空。

去程无记更从容。
到归来好事匆匆。
一时分付不言中。
此恨难穷。

汉字译文:
当时巧笑,记相逢。
玉梅枝上,玲珑。
酒杯流处,已愁浓。
寒雁横空。

去程无记,更从容。
到归来,好事匆匆。
一时分付,不言中。
此恨难穷。
注释:
当时巧笑记相逢:当时,两人相遇时,他们的笑容非常巧妙,给人留下了深刻的印象。

玉梅枝上玲珑:玉梅枝上的玲珑装饰,指的是一种精致的装饰品,可能是指女子的发饰或首饰。

酒杯流处已愁浓:在饮酒的时候,愁苦之情已经浓烈起来。

寒雁横空:寒冷的雁群横空飞过,可能象征着离别或孤独。

去程无记更从容:离开的时候没有留下任何记忆,更加从容自在。

到归来好事匆匆:回来的时候好事匆匆发生,可能指的是一些令人高兴的事情。

一时分付不言中:一时间分别时,心意交流无需言语。

此恨难穷:这份思念之情难以尽量。




诗文: 当时巧笑记相逢。玉梅枝上玲珑。酒杯流处已愁浓。寒雁横空。
去程无记更从容。到归来好事匆匆。一时分付不言中。此恨难穷。