译文及注释:
窈窕绣帏深。窈窕娉婷。梅花初度晚妆新。那更娇痴年纪小,冰雪精神。
(窈窕绣帏深。窈窕娉婷。绣帏深处,美丽娉婷。梅花初开,晚妆娇美。那更是娇媚可爱,年纪轻小,如冰雪般纯洁。)
举措忒轻盈。歌彻新声。柔肠魂断不堪听。但恐巫山留不住,飞作行云。
(举措轻盈灵动。歌声传遍新颖。柔肠百转,令人心魂颤抖,难以承受。但恐怕巫山无法留住她,她将飞舞如行云。)
注释:
窈窕:形容女子姿态婉约、柔美。
绣帏:用绣花装饰的帷幕。
深:指帏幕的颜色深沉。
娉婷:形容女子举止婉约、柔美。
梅花初度:梅花刚刚开放。
晚妆新:晚上化妆后的容颜妖娆动人。
那更娇痴年纪小:更加娇媚迷人的年纪轻小。
冰雪精神:形容女子容貌清冷、美丽如冰雪。
举措忒轻盈:动作轻盈、优雅。
歌彻新声:歌声传遍新的领域。
柔肠魂断不堪听:形容歌声动人、令人心醉。
但恐巫山留不住:担心美好的事物难以长久保留。
飞作行云:形容离去的事物如同飘云一般。
诗文: 窈窕绣帏深。窈窕娉婷。梅花初度晚妆新。那更娇痴年纪小,冰雪精神。
举措忒轻盈。歌彻新声。柔肠魂断不堪听。但恐巫山留不住,飞作行云。